Inscriptiones Graecae

«

IG XII 6, 1, 163

»
Insel Samos
Heraion
Senatsbeschluß über die Asylie des Heraion
Stele
Marmor
23 n.Chr.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
         vacat?
vacat?
1– – – – – – – – – – –Υ̣Ν󰁰 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1- - -
2– – – – – – – – – – –ΤΟ[.]Σ– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
2- - -
3[– – – – – ἐπιστ]ο̣λ̣ὴν εἰς δογ[μα– – – – – – – – – – – – – – – – – –]
3- - - Brief - - - zum Beschluss - - -
4[Γάϊος Στερτίνι]ος Μάξιμος κα[ὶ Γάϊος Ἀσίνιος Πολλίων ὕπα]
4Gaius Stertinius Maximus und Gaius Asinius Pollio, die
5[τοι προσήνεγκ]αν πρὸ α̅ Εἰδῶν Σ[επτεμβρίων – – – – – – – –]·
5Konsuln, beantragten am 1. vor den Iden des September - - -:
6[παραγενομένων] πρεσβευτῶν Κῴων [τε καὶ Σαμίων καὶ ἀξιούντων]
6Da erschienen sind Gesandte der Koer und der Samier und die Koer
7[Κῴων μὲν τῶι παρ᾿] α̣ὐτοῖς Ἀσκληπιοῦ ἱ̣[ερῶι τὴν ἀσυλίαν ἀνανεοῦ]
7darum baten, für das bei ihnen befindliche Heiligtum des Asklepios die Asylie zu erneuern,
8[σθαι, Σαμίων δὲ τ]ῶι Ἥρας, ὃ εὐσεβεστα[τ– – – – – – – – – – – –]
8die Samier aber für (das Heiligtum) der Hera, das durch gottesfürchtigste - - -
9[– – – – – – ἀποκ]α̣ταστάντων καθὼ[ς – – – – – – – – – – – – – – –]
9- - - wiederherzustellen so wie - - -
     vacat 0,027
vacat 0,027
10– – – – – – – – – τ̣ῶι ἱερῶι τῆς Ἥρας Ο̣– – – – – – – – – – – – –
10- - - dem Heiligtum der Hera - - -
11[– – – – – – – – α]ὐ̣τῶι δικαιοτέραν 󰁰 – – – – – – – – – – – – – –
11- - - ihm gerechter - - -
12– – – – – – – – – –υ̣ ἐπιτυχεῖν Π– – – – – – – – – – – – – – – – –
12- - - zuteil werden - - -
13[– – – – – – – δεισι]δαιμονίας Λ̣– – – – – – – – – – – – – – – – –
13- - - der Religion - - -
14– – – – – – – – – – πόλεως κα̣– – – – – – – – – – – – – – – – – –
14- - - der Stadt - - -
15– – – – – – – – – –ΗΣΑΝΤ̣– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
15- - -
16– – – – – – – – – – –ΠΙΤ– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
16- - -
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
- - -

Bilder

Editio

CC-BY 4.0

Imagines

CC-BY 4.0
CC-BY 4.0